Ekvival-logo
 
contact-ekvival
  • Slovenščina
  • Italian - Italy
  • English (United Kingdom)
linkedin-povezava twitter-povezava facebook-povezava blog-povezava
Do you want a professional service?
Do you look for the best quality at the best price?
Would you like to work with a reliable and responsive service provider?


prevajanje2 TRANSLATION
Do you need a translation of a judgment, a certificate, a constitutional act, an action or a diploma?

tolmacenje INTERPRETATION
Do you have a hearing in court and you need a proper interpreter?

lektoriranje REVISION/REVIEW
Do you have a text that should be revised or improved?
izobrazevanje EDUCATION
Do you know how important are personal growth and knowledge in a globalized world?

Then, choose the translation agency EKVIVAL because:
  • We are reliable,
  • We are responsive,
  • With us, you know immediately what you get and at what price,
  • We strive for a long-term cooperation.
cena-cas-kakovost-en
One of our clients says:
"In Piran Coastal Galleries, we are pleased to cooperate with your company because you have proven to meet the requirements that are important for us: delivering within the agreed deadlines, correct communication, accuracy and flexibility (including a mutual constructive dialogue) in finding an appropriate terminology. "

Majda Božeglav Japelj, Coastal Galleries Koper

Do you want to save money and preserve the quality of the translation?

  1. abcBefore sending a text for translation, check if it is the definitive version.
  2. If you have texts that you periodically (annually or monthly) change only in certain parts, inform us about it. In case of changes that do not involve more than a third of the text, the price could be reduced.
  3. The text should be as concise as possible. Avoid long sentences or excessive use of adjectives and adverbs. Do not put any useless or unnecessary information.
  4. If you only need the text to be understood, we diminish the level of refinement and therefore  the price is reduced according to agreement.
  5. Do not use jargon which no one knows apart from your company. Pay attention especially in games of words that are difficult to translate into a foreign language.
  6. Be careful in the use of terminology. Prepare a glossary of terminology and consistent use.
  7. Do not use abbreviations, unless the reader understands them.
  8. If the text is intended for publication and must be printed, do not forget that  phrases in a foreign language can be shorter or longer.
  9. Translation is a filigree work, so do not forget to review the text several times before printing. Accord enough time to a translation services provider and its translators. One misspelled word can throw a bad light on the entire book and on work of its author.
  10. If translator asks many questions, this is a very good sign of diligence and consistency.

 

SPECIAL OFFER

DO YOU WANT TO START YOUR BUSINESS IN SLOVENIA? – WE OFFER A 30% DISCOUNT ON TRASLATION OF DOCUMENTS NEEDED FOR THE CONSTITUTION OF A COMPANY!

For those who need a translation into German, French, Italian and Croatian languages, we offer an additional 5% discount.


BECAUSE WE KNOW WHAT YOU NEED!

QUICK QUOTE

Company:
Telephone:
E-mail:
Name and surname:
Message:

THE LATEST NEWS

Spletno mesto uporablja piškotke. Z obiskom in uporabo spletnega mesta soglašate s piškotki. Več o piškotkih..

Sprejemam piškotke.